I bruise easily... So be gentle when you handle me. | What doesn't kill you makes you stronger.
Перевод на русский: orientgreen
Редактор: Narana
P.S. текст переводился с японского, переводчик сверялся с английским вариантом enshinge.

~Когда мы были джуниорами~

Вопрос: Сказать спасибо?
1. Да))) 
84  (100%)
Всего:   84

@темы: Myojo, Shibutani Subaru, 2012, Translation

Комментарии
14.06.2012 в 20:35

Умение улыбаться до самой смерти - это и есть жизнь.
огромное спасибо за перевод))))))))))))
14.06.2012 в 20:39

одинокий боб // инженерно-лабораторный корпус
очень интересно, я на несколько минут выпала из своей жизни)
спасибо :heart:
14.06.2012 в 21:03

отличное интервью! Спасибо за перевод :red:
14.06.2012 в 22:02

я повстречался с птицей счастья и для обоих был сюрприз она в окно моё летела я из
А я до этого пел только в караоке, поэтому ответил: «Не знаю» надо же, удивительно!
«Проигрыш неприемлем. Это война!» :vict:
Вот мы вместе, но никто нас не узнает. Будет ли у нас все хорошо?:laugh:
любые наши трудности и страдания сейчас обрели смысл. Это, наверно, и делает нашу группу не такой, как все.
Такое чудесное интервью, я ещё кое-что узнала об этом замечательном человечке...
Большое спасибо! :heart:
14.06.2012 в 22:17

Спасибо большое!
:heart:
14.06.2012 в 22:49

Pull the trigger!
Спасибо за перевод!
14.06.2012 в 22:54

вааа!!! спасибо большое за перевод! прекрасное интервью прекрасного человека))) давно ждала его перевод:shy:
спасибо!
видимо мы так никогда и не узнаем, что там у них с такки было:tear:
15.06.2012 в 00:52

[как бы так пожить, чтоб лихо и сюжетообразующе?]
С ума сойти... Огромное спасибо за перевод! И за хорошее оформление. Такой титанический труд...
Действительно, чем больше читаешь интервью с ним, тем больше понимаешь, какой это непростой человек, как много пришлось пережить, каким сложным стал путь к самовыражению и тому семейному канжане-счастью, которое они сейчас имеют~
И да, слова про Такки...как-то все-таки с болью. Жаль, что нам никак не узнать, ЧТО ИМЕННО там было. И все-таки это то редкое интервью, где этот вопрос хоть как-то подняли и более подробно осветили. Спасибо журналисту *_*
15.06.2012 в 06:49

A Big Fan of .. スバル
Спасибо большое за интервью! Невероятно интересное! Очень интересно узнавать какие-то новые вещи о любимом человеке :heart:
15.06.2012 в 10:34

I bruise easily... So be gentle when you handle me. | What doesn't kill you makes you stronger.
семейному канжане-счастью прекрасная фраза :-D
15.06.2012 в 11:29

Рай, Ад. Май, не зима. Трава растет, Трава не знает, Кто посадил ее.
Субару такой милый....:yes:

большое спасибо за перевод:flower:
15.06.2012 в 13:39

Я маленькая нервная комнатная собачка ©
но она сказала: «Я дам тебе 5000 йен», и я сразу: «Иду» (смеется).
прям как Нино 0_о почему я раньше не знала? и это что, распространённый способ попадания в джонисы? )))

Спасибо за перевод!

Субару потрясающий :rolleyes::heart:
15.06.2012 в 14:44

fluff, care, comfort & other stupid stuff
спасибо большое за перевод! :heart:
15.06.2012 в 23:15

When you hide your real nature, you become the lie
Большое спасибо за перевод)) Замечательное интервью! :heart:
18.06.2012 в 13:06

Такой большущий текст японский! о_о Круто невероятно! Спасибо!

Интервью интересное; большая часть, конечно, не блещет оригинальностью, но есть и новые, не озвученные доселе моменты. И они прекрасны, да. <3
17.10.2012 в 17:29

Спасибо ))
05.11.2012 в 01:44

спасибо! :cat:
07.04.2013 в 17:52

目の前に映る自分は信じられる?認められるの?
И перестал думать только о себе. Друзья, которых я приобрел тогда, мои теперешние согруппники, у нас у всех была одна мечта. Из-за того, что они были рядом, я смог снова мечтать. прекрасные слова :heart:
большое спасибо за перевод!