Перевод на английский: сookiesmon
Перевод на русский:  Fantom_ghost
Редакторы:  Narana,  Kaeru-chan

О детстве, джуниорстве, группе и о себе

@темы: Myojo, 2012, Yokoyama Yu, Translation

Комментарии
20.02.2012 в 22:51

Я слышу эхо твоих шагов в стуке моего сердца
Потрясающее интервью и потрясающий Йоко.
Спасибо огромное за перевод! :heart:
20.02.2012 в 23:04

У меня характер золотой. Потому и тяжелый.
Спасибо!!!
20.02.2012 в 23:48

Спасибо большое за перевод!
21.02.2012 в 00:17

спасибо.
21.02.2012 в 10:35

Рю принадлежит Хаято! Хаято принадлежит Рю!
спсибо большое!:heart: узнала много нового про Йоко. я всё ещё хочу быть №1 в Джоннис. я думаю что он добъется своей цели!
21.02.2012 в 18:13

одинокий боб // инженерно-лабораторный корпус
я не знала, что его мама умерла как раз перед выступлением. и он все равно выступил. просто нет слов :small:
21.02.2012 в 19:30

Очень трогательное интервью. Спасибо за перевод...
22.02.2012 в 13:41

Я считаю, что как люди относятся ко мне, так и я должен относиться к ним. Я не буду беспокоить тех, кому я или мы не интересны (смеётся). Но ради тех, кто заинтересован в нас и поддерживает нас, я буду изо всех сил стараться сделать их счастливыми! До конца!

Золотые слова!

- За 4 часа до шоу умерла твоя мама.
Йоко...я и не знала((

Спасибо за перевод, столько нового узнала.
23.02.2012 в 11:12

Fantom_ghost, спасибо большое :squeeze:
15.04.2012 в 07:31

A Big Fan of .. スバル
Спасибо :heart:
16.04.2012 в 08:34

I bruise easily... So be gentle when you handle me. | What doesn't kill you makes you stronger.
Спасибо большое :red::heart:
10.11.2012 в 22:47

спасибо! :bcat:
04.04.2013 в 11:26

目の前に映る自分は信じられる?認められるの?
спасибо большое за перевод!
24.12.2013 в 19:23

Спасибо большое за перевод.:heart:
Ючин, ты мой герой.