Я слышу эхо твоих шагов в стуке моего сердца

Перевод на английский: gwendy-ast
Перевод на русский:  Kagehinata
Редактор:  Kuroi_Kyoji

Интервью сделано в виде алфавита: каждый вопрос, на который отвечают ребята, начинается с какой-то буквы.
Первая часть.

@темы: Popolo, 2009, Eito, Translation

Комментарии
16.02.2012 в 20:33

спасибо
16.02.2012 в 20:38

Motto Gambatte!
Спасибо за перевод!
16.02.2012 в 20:51

одинокий боб // инженерно-лабораторный корпус
ответ на вопрос "что для вас канджани" каждого из них - это так здорово :heart: как хорошо, что они есть :heart:
16.02.2012 в 21:28

Don't look back 時は止まらないから
Вааааа.... *_____* тыща сердечек))))

спасибо за эту радость)))))))
16.02.2012 в 21:33

я повстречался с птицей счастья и для обоих был сюрприз она в окно моё летела я из
Шибутани: Любоваться цветением сакуры! да уж, очень романтично ;-) но, надеюсь, он хоть там не собирается пукать...
Просто сама возможность жить здесь и сейчас – уже уникальный шанс. Мару-чан, как всегда, говорит замечательные вещи!
Я сияю ярче всего во время концертов а я уж подумала, что во время еды :laugh:
Нишикидо: Мы «Непорочные айдолы» вот удивил... :buh:

Спасибо большое за перевод, ребята, как всегда, подняли мне настроение :heart:
и то что они говорят о группе, действительно замечательно :inlove:
16.02.2012 в 22:25

У меня характер золотой. Потому и тяжелый.
Я использую свой козырь в трудных ситуациях. Например, чтобы предотвратить ссору
Это он про подзатыльники что ли? А что, козырь. ))
Для меня мир, в котором мы живем, – уже рай, не смотря на всякие удручающие новости. Просто сама возможность жить здесь и сейчас – уже уникальный шанс.
Мару... :inlove:
Я тогда свалился со сцены
Бедный ((
Спасибо большущее за перевод!
17.02.2012 в 05:44

A Big Fan of .. スバル
да уж, очень романтично но, надеюсь, он хоть там не собирается пукать...
:lol:
10.11.2012 в 22:56

спасибо! :bcat: