Я слышу эхо твоих шагов в стуке моего сердца




Перевод на английский: otakuhaspie

Перевод на русский: Kagehinata

Редактор:  Kuroi_Kyoji

В этот раз Эйто расскажут, какими они видят идеальных девушек друг для друга.



Маруяма Рюхей



Ясуда Шота



Шибутани Субару



Окура Тадаёши



Йокояма Ю



Нишикидо Рё



Мураками Шинго

@темы: Potato, 2008, Eito, Translation

Комментарии
07.02.2012 в 23:00

I choose killer whales. They're best of the best (c) рабу-хотеру, онегай
Спасибо большое за перевод

Все неимоверно прекрасны, Йокояму заверните вотпрямщас :heart:
07.02.2012 в 23:12

Motto Gambatte!
Спасибо за перевод!
Однако, они так мило друг о друге заботятся, выбирая подходящую девушку :)
И все же ответы об Окуре меня трогают за живое больше всего ^__^
07.02.2012 в 23:29

спасибо за перевод)
07.02.2012 в 23:32

Don't look back 時は止まらないから
:hah::hah::hah::hah::hah:

майонез в сумочке меня доконал. я просто реально представила себе эту ситуацию... шикарно))))

Огромное спасибо за перевод))))
08.02.2012 в 00:44

I bruise easily... So be gentle when you handle me. | What doesn't kill you makes you stronger.
"не знает - то ли плакать, то ли ржать"
Обожаю этих ребят.
Их забота друг о друге - это что-то :lol::lol::lol::lol::lol:
Майонез меня тоже добил, после этого всё остальное уже было не так страшно х)))))))))

Мне было бы очень комфортно у нее под каблуком любимый подкаблучник, блин xDDDD
Ясу очень добрый, так что, если она будет этим злоупотреблять, я ее поколочу! о, боже... Нишикидо, как это мило х))))))))))
На свидании они бы занимались гимнастикой дома "истерика" это супер-свидание :lol::lol::lol::lol:
Мне нравятся девушки, которые проявляют материнскую заботу. Совершенно обычная девушка, которая делает уборку на «5+» и может приготовить ужин из того, что завалялось в холодильнике, – то, что нужно. Если бы она еще была из тех, кто говорит: «Салат сегодня дорогой. Не будем его брать», я бы доверил ей все свои финансы. только я одна подумала про Хину? х))))))))))

Уважаемый переводчик, спасибо большое :red:
Повеселило невероятно, спать теперь пойду с широкой улыбкой и идиотично хихикая :-D
08.02.2012 в 06:10

A Big Fan of .. スバル
Спасибо большое за перевод еще раз :heart:
Мы с Субару идеально бы подошли другу другу, еще раз в этом убеждаюсь :laugh:
08.02.2012 в 11:28

Спасибо за перевод!
Повеселил от души))) :friend:
08.02.2012 в 15:22

«Хочу, чтобы она была гибкой!»
если ее тело будет негибким, он скажет «ээ, оно негибкое!» и это его совершенно не возбудит (смеется).
Гоосподи)))

Мне подойдет девушка, для которой я буду на третьем месте.
Неожиданно Оо

Нет, правда, он столько ест! (смеется) Я уже молчу о том, какое у него делается блаженное лицо в такие моменты!
Дяяя, еда для Окур - это всё))

Хуже всего, когда он путает правый и левый ботинки
Ну Йоко! Детский сад какой-то))

Рё-чан злится по любому поводу, так что нужно привыкать к мысли, что злость и любовь – это синонимы.
Пичалька.

и самое главное, когда он спросит: «Что ты любишь больше, меня или майонез?!», она должна ответить: «Конечно тебя, Рё-чан!» И это будет правильный ответ
Я уж думала ответ будет : "Конечно майонез, Рё-чан!"))

Спасибо огромное за переовд. Повеселили)
08.02.2012 в 15:58

Моя скромность моей пошлости не мешает. ©
спасибо за перевод)
08.02.2012 в 20:25

У меня характер золотой. Потому и тяжелый.
Спасибо за перевод!
Может быть, такая девушка, с которой они могли бы дурачиться вместе. «Ты чего несешь?~Ахахах!» - и цуккомить друг друга
Высокие, высокие отношения! :gigi:
На свидании они бы занимались гимнастикой дома
Теперь это так называется?:pink:
ему нужна взрослая женщина, которая будет его мотивировать, но при этом не будет давить
Я!:rolleyes:

Их послушаешь, так Йокояме только варежки на резиночке повесить осталось.:)
08.02.2012 в 20:36

Я слышу эхо твоих шагов в стуке моего сердца
Черт, похоже я сама тоже не удержусь от комментария))
Фанни@, Теперь это так называется? вот у меня та же мысль была, клянусь :laugh:
Они все мильён тыщ раз прекрасны! И я сама хохотала, как ненормальная, пока все это переводила:-D
Но комменты про Йокочо убили просто наповал))

Kuroi_Kyoji, Мы с Субару идеально бы подошли другу другу, еще раз в этом убеждаюсь ага, мы с тобой уже это обсуждали) думаю вы бы сошлись:yes:

Ну, я тоже тут кое-кому просто офигенно бы подошла)
Уж он бы за мной побегал, стервец:-D Раз уж ему так хочется)

Рада, что вам понравилось! :pozdr3:
12.02.2012 в 16:20

Прекрасное интервью. Спасибо за перевод!:red:
11.11.2012 в 04:50

спасибо! :cat: