Перекрестный разговор Нишикидо Рё х Окура Тадаёши
TV Weekly 2011.4.23-4.29
читатьЕсли бы вы брали друг у друга интервью, о чем бы вы хотели спросить?
Окура: О чем бы мне спросить~ Обычно мы не задаем друг другу слишком много вопросов о наших дорамах. Мы просто спрашиваем: "У тебя уже начались съемки?" и на этом все.
Рё: "Umareru" – дорама о беременности женщины в возрасте, верно? Я был на официальном сайте дорамы и читал в журналах о сложных отношениях между героями.
Окура: Спасибо!
Рё: А я впервые играю роль работающего отца. Пожалуйста, посмотрите мою дораму.
Окура: Работающий отец~
Рё: Что-то вроде того (смеется).
Окура: Для Рё-чана в его возрасте это вполне нормально. Эм, у меня вопрос. На этот раз я играю роль старшего брата в семье. Что ты думаешь по этому поводу?
Рё: Ну, в реальной жизни Окура и есть старший брат в семье. Несмотря на то, что ты младший участник нашей группы, когда я слышу, как ты разговариваешь по телефону со своими братьями, я чувствую, что ты действительно старший в семье. Так что у меня нет никаких странных ощущений насчет твоей новой роли. Кстати, Окура, ты уже обменялся телефонными номерами с соактерами?
Окура: Аа~ Нет, еще не обменялся.
Рё: Я тоже нет…
Окура: (внезапно преобразился в репортера) Нишикидо-сан, что Вы делаете для того, чтобы вжиться в роль?
Рё: (подхватывает волну) О~ Я наблюдаю за жизнью обычных офисных работников и задумываюсь над чувствами, которые они испытывают. Кроме того я созвонился со своим отцом и выудил у него некоторую информацию. Теперь мне остается только стараться изо всех сил.
Окура: Каково впервые играть главную роль в дораме?
Рё: Меня часто спрашивают об этом, но честно говоря, я не слишком беспокоюсь по этому поводу.
Окура: Я тоже об этом не слишком задумывался, когда впервые играл главную роль в дораме (ROMES). Я считаю, что вопрос, касающийся наших актерских способностей, остается одним и тем же, независимо от того, какую роль мы должны сыграть.
Рё: Чувство, что надо стараться изо всех сил не меняется. Я думаю, мы с тобой очень похоже мыслим.
Что бы вы делали, если бы вам предложили роли друг друга?
Окура: Я бы безусловно принял такое предложение!
Рё: Я бы старался изо всех сил! Это ведь единственное, что я могу делать, верно? (смеется)
Окура: Я бы тоже старался! Тем не менее, сейчас я очень хочу увидеть Рё-чана в "Inu wo Kau…" Я всегда смотрю дорамы Рё-чана, но на самом деле смотреть дорамы с точки зрения постороннего человека и с точки зрения того, кто сам вовлечен в процесс съемок – это разные вещи. Никогда не получается посмотреть дораму с позиции обычного зрителя на 100%. Обязательно начинаешь думать "О, вот эту часть наверно было очень трудно снять".
Рё: Я тоже очень жду появления Окуры в "Umareru". Не смотря на то, что к тому времени мы оба будем крайне заняты, при появлении свободного времени я буду искать Окуру, а он будет искать меня.
Окура: Мы можем чувствовать, что задыхаемся от занятости, но мы должны освежать свой настрой, чтобы продолжать хорошо работать~!
Будь вы режиссерами, какие роли вы бы дали друг другу?
Рё: Что касается Окуры, в дорамах он всегда играет роли необычайно способных людей. Поэтому я хотел бы создать роль, которая была бы ближе к настоящему Окуре. Героя, который не слишком беспокоится о происходящем и много смеется!
Окура: (смеется) Я тоже хотел бы увидеть Рё-чана в роли героя, который покажет его настоящую сущность!
Рё: Я бы очень хотел сыграть такую роль.
TV Weekly 2011.4.23-4.29
читатьЕсли бы вы брали друг у друга интервью, о чем бы вы хотели спросить?
Окура: О чем бы мне спросить~ Обычно мы не задаем друг другу слишком много вопросов о наших дорамах. Мы просто спрашиваем: "У тебя уже начались съемки?" и на этом все.
Рё: "Umareru" – дорама о беременности женщины в возрасте, верно? Я был на официальном сайте дорамы и читал в журналах о сложных отношениях между героями.
Окура: Спасибо!
Рё: А я впервые играю роль работающего отца. Пожалуйста, посмотрите мою дораму.
Окура: Работающий отец~
Рё: Что-то вроде того (смеется).
Окура: Для Рё-чана в его возрасте это вполне нормально. Эм, у меня вопрос. На этот раз я играю роль старшего брата в семье. Что ты думаешь по этому поводу?
Рё: Ну, в реальной жизни Окура и есть старший брат в семье. Несмотря на то, что ты младший участник нашей группы, когда я слышу, как ты разговариваешь по телефону со своими братьями, я чувствую, что ты действительно старший в семье. Так что у меня нет никаких странных ощущений насчет твоей новой роли. Кстати, Окура, ты уже обменялся телефонными номерами с соактерами?
Окура: Аа~ Нет, еще не обменялся.
Рё: Я тоже нет…
Окура: (внезапно преобразился в репортера) Нишикидо-сан, что Вы делаете для того, чтобы вжиться в роль?
Рё: (подхватывает волну) О~ Я наблюдаю за жизнью обычных офисных работников и задумываюсь над чувствами, которые они испытывают. Кроме того я созвонился со своим отцом и выудил у него некоторую информацию. Теперь мне остается только стараться изо всех сил.
Окура: Каково впервые играть главную роль в дораме?
Рё: Меня часто спрашивают об этом, но честно говоря, я не слишком беспокоюсь по этому поводу.
Окура: Я тоже об этом не слишком задумывался, когда впервые играл главную роль в дораме (ROMES). Я считаю, что вопрос, касающийся наших актерских способностей, остается одним и тем же, независимо от того, какую роль мы должны сыграть.
Рё: Чувство, что надо стараться изо всех сил не меняется. Я думаю, мы с тобой очень похоже мыслим.
Что бы вы делали, если бы вам предложили роли друг друга?
Окура: Я бы безусловно принял такое предложение!
Рё: Я бы старался изо всех сил! Это ведь единственное, что я могу делать, верно? (смеется)
Окура: Я бы тоже старался! Тем не менее, сейчас я очень хочу увидеть Рё-чана в "Inu wo Kau…" Я всегда смотрю дорамы Рё-чана, но на самом деле смотреть дорамы с точки зрения постороннего человека и с точки зрения того, кто сам вовлечен в процесс съемок – это разные вещи. Никогда не получается посмотреть дораму с позиции обычного зрителя на 100%. Обязательно начинаешь думать "О, вот эту часть наверно было очень трудно снять".
Рё: Я тоже очень жду появления Окуры в "Umareru". Не смотря на то, что к тому времени мы оба будем крайне заняты, при появлении свободного времени я буду искать Окуру, а он будет искать меня.
Окура: Мы можем чувствовать, что задыхаемся от занятости, но мы должны освежать свой настрой, чтобы продолжать хорошо работать~!
Будь вы режиссерами, какие роли вы бы дали друг другу?
Рё: Что касается Окуры, в дорамах он всегда играет роли необычайно способных людей. Поэтому я хотел бы создать роль, которая была бы ближе к настоящему Окуре. Героя, который не слишком беспокоится о происходящем и много смеется!
Окура: (смеется) Я тоже хотел бы увидеть Рё-чана в роли героя, который покажет его настоящую сущность!
Рё: Я бы очень хотел сыграть такую роль.
______________________________
Перевод на английский: lineelu2001
Перевод на английский: lineelu2001
@темы: 2011, Nishikido Ryo, Okura Tadayoshi, Translation
спасибо за перевод!))
Спасибо за перевод!
Спасибо за перевод!!!
Хотя дораму с Окурой очень-очень жду. Я думаю у него всё получится)))
Спасибо за перевод!!!
Я уже боялась, что Рё считает Окуру недалёким )))
Отличное интервью! Спасибо ))
Большое спасибо
Ой, Окура, а как я бы этого хотела
Очень милое интервью. Спасибо!!
Лично мне они оба как актеры тоже нравятся )))
Интересное интервью!
Я бы старался изо всех сил! Это ведь единственное, что я могу делать, верно? (смеется) Как всегда в своём репертуаре.