Первый акт (окончание)
88
(Зеркальная комната)Джирозаемон: Я не знал, что Суама – сестра Яцухаши… ха-ха, Яцухаши выглядит такой счастливой! (Вынимает меч) Да, действительно! Как такое возможно? Такое жуткое место… Здесь полно лжи! Где правда?
Голос: Правда здесь.
Джирозаемон: А? Кто это? Кто здесь?
Джирозаемон: Мои шрамы?
Голос: Я здесь.
Джирозаемон (собирается с силами и смотрится в меч, чтобы показать ему свои шрамы): О, боже!.. (Позади него показывается фигура со шрамами по всему телу)
Джирозаемон: А-а-а! Чудовище! Уйди… уйди!!! Что ты такое?
Видение: Я меч.
Джирозаемон: Меч? Нет!!! (Бросает меч на пол)
Джирозаемон: Каго… цурубе?
Видение: Меч, который может разрубить даже воду. Вот его имя.
Джирозаемон: Уходи!
Видение: Ты так напуган!
Джирозаемон: Как я могу не испугаться, столкнувшись лицом к лицу с таким чудовищем?Видение: Ты напуган ложью Йошивары!
Джирозаемон: Уходи… уходи!
Зенджи: Молодой господин? Что-то случилось? Я пришёл… Господин?
Джирозаемон: Помоги мне! Помоги мне!!! Здесь чудовище!
Зенджи: Чудовище?
Джирозаемон: Да, оно здесь!
Зенджи: Я ничего не вижу… (обходит комнату, но не замечает Видения) Молодой господин выпил слишком много саке.
Джирозаемон: Саке?
Зенджи: Надо бы разбавлять его для вас водой.
Джирозаемон: Нет! Пожалуйста! Останься!
Зенджи: Господин! Вы пьяны. Держитесь, я скоро вернусь.
Джирозаемон: Нет! Пожалуйста! Нет! (Зенджи уходит, и Видение снова начинает двигаться) Я… это должен быть сон. Если это сон…
пожалуйста, заберите меня из него!..
Видение: Ты уверен, что хочешь проснуться?
Джирозаемон: Что?Видение: Ты во сне. Во сне, в котором очень красивая женщина принимает тебя таким, какой ты есть, и говорит, что любит тебя. Ты впервые в жизни узнал, что такое счастье. Этот сон называется "Йошивара". Ты уверен, что хочешь проснуться? Что случится, когда сон закончится?
Джирозаемон: Я… не смогу больше видеть Яцухаши… Нет! Уходи!
Видение: Чего ты хочешь?Джирозаемон: Я… я… (хочет взять меч)
Видение: Я?
Джирозаемон: Я… Я хочу Яцухаши…
Видение: Да, правильно. Что тебе нужно для того, чтобы остаться в этом сне и владеть Яцухаши?
Джирозаемон: …Деньги… Мне нужно тратить много денег.
Видение: Да, тебе нужно тратить много денег!
Джирозаемон: ДА! ДЕНЬГИ! МНЕ НУЖНО ТРАТИТЬ МНОГО ДЕНЕГ!
(На поднятой платформе за зеркальной комнатой сидит Яцухаши. На коленях лежит Эиноджо)
Соло Яцухаши: Крепко спи, крепко спи в моих руках.
Джирозаемон: Я СМЕНЮ ВСЮ ЛОЖЬ НА ПРАВДУ! ХА-ХА-ХА-ХА!!!
Второй акт
11
Танец ойран. Начинается с того, что Момояма, главная танцовщица, и все остальные хлопают в ладоши и отбивают ритм ногами. В середине танца Суама выходит вперёд и начинает танцевать с японским веером. Затем другие ойран повторяют её движения, и тут Момояма понимает, что она стала уже номером 3 (а не 2, как раньше). Она злится и уходит. Джирозаемон смотрит весь танец, Яцухаши сидит рядом с ним.Джирозаемон (Поверх его кимоно надета золотистая материя): Это было великолепно. (Вынимает горсть монет и кидает их в воздух)
Ха-ха, берите.
Ойран: Кья-а-а!!! (Собирают все деньги. Суама в этом не участвует, но очевидно, что ей неудобно видеть, как Джирозаемон разбрасывается деньгами)
(Перед "Хёго-я"
Момояма: Эй! Зенджи! Ты не мог бы сходить и закрыть дверь в мою комнату? Кажется, она сломалась.
Зенджи: Хорошо, я сделаю это позже.
Момояма: Нет, я хочу, чтобы сейчас!
Зенджи: Простите, но сегодня приезжают друзья молодого господина из Сано, и я должен встретить их.
Момояма: Прелестно… тогда сделай позже.
Зенджи: Простите. (Уходит)
Момояма: Невероятно! Во что превращается "Хёго-я"… так трястись над этим монстром!
(Входит Куджу и пара работников)
Куджу: Так, так, Момояма. Ты выглядишь разозлённой. Да, всё изменилось, и, похоже, Суама тебя обошла, так что ты теперь № 3, да? Судьба жестока!
Момояма: Заткнись! (Собирается уходить)
(Эиноджо входит, Зенджи пытается остановить его)
Зенджи: Эй, эй! Стойте! Вам больше нельзя сюда приходить!
Эиноджо: Что значит – нельзя больше приходить?
Куджу: Мы в вас больше не нуждаемся. Выведите его отсюда.
Работники: Есть! (Пытаются схватить его)
Эиноджо: Что за чёрт?!
Момояма (Подходит к Эиноджо): Держитесь. Мне нужно кое-что вам сказать. Идите за мной. (Хватает Эиноджо и уходит с ним)
Эиноджо: Идиоты!
(Входит Отацу)
Отацу: Что происходит?
Куджу: Ничего, это снова Эиноджо. Момояма увела его куда-то.
Отацу: Надо же. Ладно, они привыкли уходить вместе, так что, может быть, им есть, чем заняться. Но, дорогой, у меня хорошие новости!
Куджу: Какие?
Отацу: Помнишь семью Фукагава, которые всегда благоволили нашей Яцухаши? Я слышала, что они хотят видеть её снова, после того, как до них дошёл слух, что молодой господин из деревни тратит на неё уйму денег.
Куджу: Серьёзно? Но почему это хорошая новость?
Отацу: Старик, ты и правда не понимаешь? Это означает, что молодой господин и семья Фукагава будут бороться за Яцухаши, и мы заставим каждого из них платить больше другого! Цена возрастёт!
(Джирозаемон выходит из "Хёго-я"

Зенджи: А, здравствуйте, молодой господин! (Повышает голос, чтобы Отацу с Куджи заметили и замолчали)
Отацу: А, здравствуйте, здравствуйте, молодой господин! Не могли бы вы подождать нас внутри?
Джирозаемон: Не беспокойтесь. Вы о чём-то разговаривали?
Отацу: Мы говорили о том, как скоро наступит время, когда вы женитесь на Яцухаши!
Джирозаемон: Ха-ха, для такого молодого человека, как я, слишком рано думать об этом. Кроме того, если я женюсь на Яцухаши, я не буду больше посещать её здесь… разве вы не потеряете это (делает жест, означающий "деньги"

Отацу: Спасибо вам за ваше рассуждение!
(Входят два купца, приведённые работниками "Хёго-я"

1-й купец: Кого я вижу! Сано-я сан!
Джирозаемон: Добро пожаловать, господа! Позвольте представить вам заведение № 1 в Йошиваре. Я прав?
Отацу: Молодой господин всегда так великодушен к нашему заведению!
2-й купец: Оно выглядит впечатляюще!
Джирозаемон: Сегодня вечером здесь всё для нас. (Подходит близко к одному из купцов и несильно бьёт его в пах) Хорошенько повеселитесь!
1-й и 2-й купцы: Спасибо!
Зенджи: Пожалуйста, следуйте за мной!
Отацу: Молодой господин, идите за мной.
Джирозаемон: Да, иду.
Работник: Господин! (Выходят из другой двери)
Джирозаемон: Да?Работник: Вас ищёт господин из Кинокунии.
Джирозаемон: Правда? Интересно, что ему надо. (К Отацу) Вы извините меня?
Отацу:Конечно.
Джирозаемон (Уходит с работником): Он сказал что-нибудь?
Работник: Нет, ничего, господин…
2
2
(Снаружи, в переулке)Эиноджо: Разве это не удивительно, что ойран № 2… ой, я имел в виду, ойран № 3 в "Хёго-я" уводит меня для разговора. Что случилось?
Момояма: Уверена, вы слышали, как безумно молодой господин проводит здесь время. Знаете, как много он потратил?
Эиноджо: Кого это волнуетМомояма: Вас не волнует?
Эиноджо: Ладно, сколько?
Момояма: 1000 рё!
Эиноджо: 1000?..
Момояма: Вы многое видели и в Йошиваре, и за её пределами и потому знаете, как это нелепо. Кажется, будто им что-то овладело!
Эиноджо: Кто знает.
Момояма: Вы, должно быть, слышали о Яцухаши. Вы уверены, что вас не беспокоит её намерение выйти замуж?
Эиноджо: Этого не случится.
Момояма: Вы не понимаете! Не только молодой господин из Сано собирается жениться, но и семья Фукагава, семья …, семья … (*автор забыла фамилии)
Эиноджо: Неважно! Кх… кх…
Момояма: Эй, я не собираюсь с вами спорить. Посмотрите на себя; вы пьяное дерьмо! (бьёт его по спине) Я только хотела просить вашего расположения. Почему вы не хотите сбежать с Яцухаши?Эиноджо: Побег, говорите?
Момояма: Да! Меня мучает, что Яцухаши становится центром внимания в "Хёго-я". Если вы заберёте её, я сразу же стану № 1! Это очень выигрышная ситуация для нас обоих! подумайте об этом. (Уходит)
Эиноджо: Эй, Момояма! Постой! Кх-кх… (замечает, что болен и не может больше терять времени) ха… Яцухаши… Яцухаши!!! (Уходит)
(Бунзаемон появляется в переулке)
Работник: Господин! Я нашёл молодого господина из Сано!
(Входит Джирозаемон)
Бунзаемон: Спасибо!
Джирозаемон: Бунзаемон-сан! Вы хотели со мной о чём-то поговорить?
Бунзаемон: Да. На самом деле, я хотел предупредить тебя.
Джирозаемон: Предупредить? О чём?
Бунзаемон: Я не говорю, что в целом это плохо… но тратить столько, сколько ты потратил за эти дни в Йошиваре – это довольно нелепо.
Джирозаемон: А…
Бунзаемон: Я не одобряю то, сколько ты тратишь, чтобы эта девочка (Суама) стала даю. Ты правда веришь в это?
Джирозаемон: Всё, что говорит Яцухаши – правда для меня.Бунзаемон: Ладно, если это то, что ты думаешь... (Смотрит в сторону) Входи.
(Входит Джироку)
Джирозаемон: Джироку?
Джироку: Простите, господин.
Бунзаемон: Он пришёл поговорить со мной.
Джирозаемон: Джироку? Зачем?
Бунзаемон: Молодой господин, пожалуйста, посмотрите на это. (Вынимает стопку бумаг, которая показывает финансовое положение шёлковой фабрики Джирозаемона)
Джирозаемон (просматривает несколько страниц): Джироку… что произошло?
Джироку: Простите, господин… (падает на колени)Джирозаемон: Это ужасно!
Джироку: Последние несколько месяцев, пока вас не было, господин, мы усердно работали, чтобы собрать нужную сумму. Но пошёл слух, что на западе шёлк дешевле, и тогда все поехали туда, чтобы купить его. Наше положение стало резко ухудшаться…
Джирозаемон: Почему ты не сказал раньше?
Джироку (встаёт): Я очень не хотел говорить этого, господин, но вам не кажется, что в вашем состоянии вы бы не обратили на это внимания и не побеспокоились бы о фабрике?
Бунзаемон: Так, успокойтесь, оба.
Джироку (снова становится на колени): Простите, господин…
Бунзаемон: Спасибо. Можешь идти.
Джироку: Простите. (Уходит)
Бунзаемон: Вот видишь, молодой господин, твоё дело катится под гору. Тебе не кажется, что лучше прекратить лишние траты в Йошиваре и уехать на несколько месяцев? Тебе нужно всего несколько месяцев. За это время твои дела могут снова поправиться.
Джирозаемон: Но вы не понимаете, Бунзаемон-сан. Я…
Бунзаемон: Неважно, как сильно ты стараешься, ты всё равно не сможешь жениться на Яцухаши!
Джирозаемон: Что?..
Бунзаемон (вздыхает): Я не хотел говорить тебе этого, но ей и раньше предлагали выйти замуж, однако, каждый раз Яцухаши отказывалась. Знаешь, почему?
Джирозаемон: Почему?Бунзаемон: У неё есть "мабу".
Джирозаемон: Мабу?.. Вы хотите сказать…
Бунзаемон: Это (поднимает большой палец = любовник).
Джирозаемон: Не может быть… но она говорила мне, что любит меня…
Бунзаемон: Помнишь мужчину по имени Эиноджо?
Джирозаемон: Да, бывший художник…
Бунзаемон: Он её "мабу".
Джирозаемон: Ох…
Бунзаемон: Слушай, я дам тебе хороший совет. Тебе не кажется, что лучше сейчас вернуться на фабрику и поправить там дело? Для таких людей, как Джироку-сан?
Джирозаемон (начинает всхлипывать): Я понимаю… Я поговорю с Яцухаши сейчас и попрошу её расстаться со мной…
Бунзаемон: Великолепно! Я знал, что ты очень понятливый парень. Надеюсь, я не был слишком груб. Извини меня.Джирозаемон: Нет, совсем нет… Простите меня… (очень медленно уходит со сцены)
Бунзаемон: Надеюсь, это поможет всё расставить по своим местам.
3
3
(Зеркальная комната; Яцухаши сидит посередине)
Суама: Простите. (Входит в комнату; по сравнению с 1-м актом у неё сильно изменились манеры) Молодой господин сейчас придёт.Яцухаши: Да.
(Входит Эиноджо)
Яцухаши: Нуши-сан!
Суама: Что вы! Сейчас сюда явится молодой господин!
Яцухаши: Суама!
Суама: Простите…
Яцухаши: Что случилось?
Эиноджо: Ничего… так, вот. (Даёт ей несколько рисунков)
Яцухаши: О! Вы нарисовали для меня картины! Я так счастлива! Что на них?
Эиноджо: Это вид на гору Фуджи с берега реки.
Яцухаши: Ах… как красиво!
Эиноджо: Вживую она намного красивее. Однажды я возьму тебя туда.
Яцухаши: Правда? С вами? Когда мой срок подойдёт к концу, мы поедем туда. Я так жду этого!
Эиноджо: О, Яцухаши… почему ты любишь именно меня? Такого старого пьяницу… (Бьёт по зеркалу)
Яцухаши: Потому что вы научили меня.
Эиноджо: Научил чему?
Яцухаши: Как жить в этом месте. Вы научили меня жить!
Эиноджо: Яцухаши… а давай пойдём туда сейчас!
Яцухаши: Что? О чём вы говорите, нуши-сан?
Эиноджо: Я говорю, пойдём сейчас. Ты ведь хочешь увидеть гору Фуджи? Пошли! (Хватает её за руку и пытается утащить)
Яцухаши: Нет…
Эиноджо: Давай, пошли!
Яцухаши: Я же сказала, нет!
Эиноджо: Почему?!
Яцухаши:Вы должны понимать!
Эиноджо: Что?
Яцухаши:Я не знаю, что здесь происходит! Единственное, что я знаю, так это то, что жизнь в Йошиваре – это либо выйти замуж, либо умереть… вы были тем, кто научил меня этому, нуши-сан! Я не могу так просто уйти во внешний мир!
Эиноджо: Не беспокойся! Я научу тебя! Когда я писал картину, я понял, как ты важна для меня. Из-за тебя мне снова хочется рисовать. Яцухаши, я не могу больше жить без тебя!
Яцухаши: Нуши-сан… вы серьёзно?
Эиноджо: Да!
Яцухаши: Это не ложь?
Эиноджо: Нет!
Яцухаши: Я могу вам верить?
Эиноджо: Да!
Яцухаши: Нуши-сан!..
Эиноджо: Яцухаши!.. (Падают друг другу в объятия) Так давай же уйдём отсюда. Я покажу тебе всё. Я возьму тебя с собой, куда бы ты ни захотела… (Они встают и собираются уходить)
Работник: Хватит веселиться.
(Работник "Хёго-я" зашёл с левой стороны)
Суама: Вы двое! Уходите! Они идут!!!
(Суама входит справой стороны, но она видит, что работник уже нашёл Яцухаши и Эиноджо)
Зенджи: Господин! Куда это вы надумали идти?
(Зенджи сходит с правой стороны вслед за Отацу и Куджу)
Эиноджо: Нет…
Отацу: Дурак! Настоящий дурак! Я не знала, что ты такой дурак!
Эиноджо: Пожалуйста, простите нас и позвольте нам уйти…
Куджу: Заткнись!.. Убить его.
Работник: Есть!
Яцухаши: Нет, остановитесь!
Куджу: А ты иди сюда! (Хватает Яцухаши и откидывает её в сторону)
(Три или четыре работника дерутся с Эиноджо. Один из них поднимает с пола рисунки Эиноджо)
Работник: Ха! (Рвёт рисунок)
Эиноджо: Эй! (Освобождается от хватки других работников) Мои рисунки!..
Зенджи: Эй, Эиноджо! Получай! (Постаёт свой меч и всаживает его в спину Эиноджо).
Эиноджо: А-а… (Рисунки выпадают из его рук).
(Яцухаши кричит)
Эиноджо: Ох… ох… мои рисунки… мои рисунки… (пытается собрать их снова)
Зенджи: Эиноджо!
(Разворачивает его и бьёт ножом в живот. Эиноджо кричит и падает на пол)
Яцухаши: Нуши-сан! Нуши-са-ан!!! (Кидается к нему и держит его в своих руках)
Эиноджо: Яцухаши…
Яцухаши: Нуши-сан!!!
Эиноджо: Они… всё ещё… у тебя?
Яцухаши: Что? Что у меня? (Плачет)
Эиноджо: Твои… портреты…
Яцухаши: Да! Да! (Приносит рисунки, которые Эиноджо делал, когда она только стала ойран, без кимоно) Видишь? (Смотрят на рисунки вместе)
Эиноджо: Ха-ха… Как плохо нарисовано…
Яцухаши: Нет, это не так! Это прекрасно! Знаешь, я хотела стать настолько красивой, насколько это возможно, такой, как на этих рисунках. Я старалась быть похожей на них!Эиноджо: Настоящая "ты" намного красивее…
Яцухаши: Это ты сделал "Яцухаши-даю", нуши-сан!
Эиноджо: Ха-ха… но в конце концов… тебя забрал другой мужчина…
Яцухаши: Яцухаши принадлежит только вам!Эиноджо: Яцухаши… (поднимает трясущуюся правую руку) Спасибо… за то, что позволила… мне… снова рисовать… (Умирает)
Яцухаши: Нуши-сан?.. Нуши-сан!!!
Куджу: Бросьте его в Оокаву (реку).
Работники: Есть!
(Один работник оттаскивает Яцухаши, а другой берёт тело Эиноджо. Зенджи вытирает свой нож о кимоно Эиноджо и уходит с Куджу).
Яцухаши: Нет…
(Другой работник поднимает оставшиеся целыми рисунки, на которых изображена Яцухаши, и отдаёт ей).
Яцухаши: Не-е-е-е-е-е-е-е-ет!!! (Кричит бесконечно долго)
(В комнате остались только Яцухаши, Суама и Отацу)
Отацу: С тобой всё хорошо, да? (Нежно)
(Яцухаши продолжает плакать. Отацу повторяет вопрос чуть твёрже)
Яцухаши: Да…
(Отацу снова повторяет вопрос, на этот раз грубо)
Яцухаши (садится и прекращает плакать): ДА!
Отацу: Вот что делает тебя ойран №1. (Уходит)
(Момояма входит в комнату и видит Яцухаши, сидящую посередине, и Суаму, плачущую рядом с ней)
Момояма: Я думала, он сделает это немного лучше, но… (пытается сдержать слёзы) Будь сильной… (Тихо уходит)
Яцухаши (начинает бормотать): Оомара, комара хиякашимара, кимасену йони… Оомара, комара хиякашимара, кимасену йони…
Суама: Ойран? (Сжимает руку Яцухаши, чтобы привести Яцухаши в чувство, но та стряхивает руку Суамы). Ойран?! Это ненормально!
(Входит Джирозаемон)
Джирозаемон: Яцухаши, мне нужно с тобой кое о чём поговорить…
(Яцухаши прекращает бормотать и садится прямо. Суама садится так же и вытирает слёзы).
Джирозаемон: Яцухаши… ты плакала?
Яцухаши (поворачивается к нему лицом): Нет. Я ждала вас, нуши-сан.
Джирозаемон: Хорошо… Да, я хотел сказать тебе одну вещь. (Садится)Яцухаши: Я бы тоже хотела попросить вас кое о чём.
Джирозаемон: Правда? О чём?
Яцухаши: Сначала вы.
Джирозаемон: Нет, моё может подождать. О чём? Тебе что-нибудь нужно?
Яцухаши (ударяется головой об пол): Я бы хотела, чтоб вы женились на мне прямо сейчас.
Джирозаемон: Что? Почему так быстро?
Яцухаши: Быстро? Я отдала вам своё тело и свою душу, нуши-сан. Почему вы говорите "быстро"?
Джирозаемон: Яцухаши… "Нуши-сан", которому ты отдала своё тело и свою душу… Это я или кто-то ещё? "Нуши-сан", о котором ты говоришь… это не бывший художник, не Эиноджо?
Яцухаши: Я говорю о вас, нуши-сан. (Звучит холодно и фальшиво)Джирозаемон (встаёт): Я женюсь на тебе.
Суама: Что?..
Яцухаши (снова бьётся головой об пол): Благодарю вас. (Встаёт и выходит из комнаты).(Суама собирается выйти вслед за ней, но останавливается, когда Джирозаемон начинает разговаривать сам с собой. Видение снова появляется в зеркале).
Голос:А что ты собираешься делать с деньгами?
Джирозаемон: Я придумаю что-нибудь…
Голос: Но у тебя их нет!
Джирозаемон: Я придумаю что-нибудь!
Голос:У тебя их…
Джирозаемон: ЗАТКНИСЬ!!! (сползает на пол и видит там кровь) Кровь?! А! (видит обрывки рисунков) Что здесь произошло? Расскажи
мне, что здесь произошло!
(Суама очень напугана этим разговором. Входит Отацу)
Отацу: В Йошиваре случаются вещи, о которых вам необязательно знать. (Говорит очень раздражённо) Молодой господин, я слышала что-то о женитьбе. Благодарю вас. Пожалуйста, заплатите 1000 рё в срок. (Собирается уходить)
Джирозаемон: Постойте! Вы можете… можете подождать подольше?
Отацу: Что-то не так, молодой господин? Вы выглядите не очень хорошо. Вы говорили, что не можете заплатить?
Джирозаемон: Я могу, только мне нужно немного больше времени…
Отацу: Хорошо, я дам вам время.Джирозаемон: Правда?
Отацу: Да, конечно. Если вы не против, Яцухаши возьмёт кто-нибудь ещё.
Джирозаемон: Что вы имеете в виду?
Отацу: Множество людей хотят жениться на Яцухаши, особенно из семьи Фукагава, которую Яцухаши просто сразила. Но не поймите меня неправильно. Я действительно надеюсь, что именно вы женитесь на Яцухаши, господин.
Джирозаемон: Хорошо. Я заплачу…
Отацу: Благодарю. Тогда будьте добры заплатить через 3 месяца. (Уходит)
Джирозаемон: Ха-ха… деньги… Мне нужно больше денег… Ха-ха-ха-ха…. ДЕНЬГИ!!! (Выбегает из комнаты)
Суама: Э-это ненормально!!!следующая часть
@темы: Yasuda Shota, 2009, Translation
*слов нет*
только спрячьте под кат, ленту тянет ужасно >_<
Jane Detka А всё спрятано. Проверьте ещё раз - это какие-то локальные косяки на diary
Yassu Sou ka?..Belka) я не говорю, что это не глюки, но ща зашла с другого ника, тож самое ТТ