Даже если меч понадобится один раз в жизни, носить его нужно всегда.
Послание от Kanjani8"Время течет, и величина потерь чувствуется все сильнее. Все, кого настигли потери, ваши родные, ваши друзья и близкие... при мысли о них болит душа, и невозможно не волноваться. Теперь... Какое послание будет правильным? Мы не можем подобрать нужных слов. Сейчас мы только от всего сердца желаем всем благополучия. Сейчас мы постараемся сделать все, чтобы у вас появилось основание радоваться и улыбаться. Мы будем стараться изо всех сил. Мы испытали на себе опыт землетрясения в Кобе (одно из крупнейших землетрясений в истории Японии). В то время было много людей, которые вместе упрямо спасали тех, кто претерпевал бедствие. Все, что мы сейчас можем сделать для пострадавших - работать изо всех сил. Видимо, положение дел таково, что до спокойствия еще далеко, но, не медля ни минуты, давайте улыбнемся. Мы всей группой горячо молимся за вас.
Я как представлю, как им страшно было, как им сейчас страшно за своих близких, друзей, поклонников, страну... И я не могу ничего для них сделать. Просто слезы..
Они написали....огромное спасибо вам за перевод!!! С ними всё хорошо, как же я рада... Пожалуйста, не сдавайтесь!!!.... Весь мир сейчас молится за вас!!!...
Всё таки они лучшие! Я так рада, что они появились в моей жизни, и ждала весточки хоть от одного из них, а тут целое послание и в подписи - все канджанята. Люблю их всем сердцем! И всем сердцем желаю им мира! Мы сейчас можем только верить и держать за них кулачки. Ребята, все наши мысли и сердца с вами! Не сдавайтесь!
я повстречался с птицей счастья и для обоих был сюрприз она в окно моё летела я из
Большое спасибо за перевод. Вчера легла спать с беспокойством, что послания от других групп есть, а от них ещё нет - вдруг с кем-то что-то случилось? Теперь мне спокойнее.
Я очень рада, что с ними всё впорядке!!! Как вспомню тот первый ужасный день, так слёзы на глаза наворачиваются... Так страшно не за кого-то отдельно, а за всех японцев в целом мы всей группой горячо молимся (за вас) Ребята вы не представляете, сколько людей молиться сейчас за вас (японцев) и вашу страну!!! Так хочется, чтобы этот кошмар поскорее закончился!!! donemon Angell Спасибо за перевод!!!
тоже переживала, что послания от других групп есть, а от Эйто не было ничего... Все, что мы сейчас можем сделать для пострадавших - работать изо всех сил. а мы - молиться за всех вас, японцев, чтобы весь этот ужас прекратился как можно скорее. donemon Angell спасибо большое за перевод!
Я как представлю, как им страшно было, как им сейчас страшно за своих близких, друзей, поклонников, страну... И я не могу ничего для них сделать. Просто слезы..
Так ждала от них весточки...
Мы сейчас можем только верить и держать за них кулачки. Ребята, все наши мысли и сердца с вами! Не сдавайтесь!
Вчера легла спать с беспокойством, что послания от других групп есть, а от них ещё нет - вдруг с кем-то что-то случилось? Теперь мне спокойнее.
мы всей группой горячо молимся (за вас)
Ребята вы не представляете, сколько людей молиться сейчас за вас (японцев) и вашу страну!!!
donemon Angell Спасибо за перевод!!!
(((
Спасибо за перевод.
donemon Angell Спасибо большое!
Все, что мы сейчас можем сделать для пострадавших - работать изо всех сил.
а мы - молиться за всех вас, японцев, чтобы весь этот ужас прекратился как можно скорее.
donemon Angell спасибо большое за перевод!